秩父鉄道(7000系、7500系、7800系)

更新

普通ワンマン 羽生

7000系、7500系、7800系に搭載されているタイプ

2009年の7000系、7500系導入から

三峰口停車中

本日は、秩父鉄道をご利用いただきまして、ありがとうございます。この電車は各駅停車の羽生行きです。お客様にお願いいたします。車内は全車両禁煙です。また、携帯電話のご利用は、マナーモードに設定して通話はご遠慮ください。皆様のご協力をお願いします。

This is the local train bound for Hanyū station. All cars are nosmoking. Also, please switch off your mobile phone to silentmode and refrain from talking on the phone. Thank you.

三峰口停車中

本日は、秩父鉄道をご利用いただきまして、ありがとうございます。この電車は各駅停車の羽生行きです。お客様にお願いいたします。車内は全車両禁煙です。また、携帯電話のご利用は、マナーモードに設定して通話はご遠慮ください。皆様のご協力をお願いします。

This is the local train bound for Hanyū station. All cars are nosmoking. Also, please switch off your mobile phone to silentmode and refrain from talking on the phone. Thank you.

三峰口発車

お待たせいたしました。この電車は各駅停車の羽生行きです。次は白久、白久です。

This is the local train bound for Hanyū station. The next stop is Shiroku.

白久到着

まもなく白久、白久です。白久では、電車とホームが離れており、段差がありますので、お降りの際は足元にご注意ください。降り口は右側です。

We will soon arrive at Shiroku. Please watch out your step when you leave the train. The doors on the right side will open.

武州日野到着

まもなく武州日野、武州日野です。武州日野では、電車とホームが離れており、段差がありますので、お降りの際は足元にご注意ください。降り口は右側です。

We will soon arrive at Busyū-hino. Please watch out your step when you leave the train. The doors on the right side will open.

武州中川到着

まもなく武州中川、武州中川です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Busyū-nakagawa. The doors on the right side will open.

浦山口到着

まもなく浦山口、浦山口です。浦山口では、各車両外寄りのドアは開きません。お降りのお客様は、中寄り2つのドアからお降りください。また、電車とホームが離れており、段差がありますので、お降りの際は足元にご注意ください。降り口は左側です。

We will soon arrive at Urayamaguchi. Only the two inside doors of each car will open. Also, please watch out your step when you leave the train. The doors on the left side will open.

影森到着

まもなく影森、影森です。影森では、各車両外寄りのドアは開きません。お降りのお客様は、中寄り2つのドアからお降りください。また、電車とホームが離れており、段差がありますので、お降りの際は足元にご注意ください。降り口は右側です。

We will soon arrive at Kagemori. Only the two inside doors of each car will open. Also, please watch out your step when you leave the train. The doors on the left side will open.

御花畑到着

まもなく御花畑、御花畑です。西武秩父線ご利用のお客様はお乗り換えです。降り口は左側です。

We will soon arrive at Ohanabatake station. Please change here for the Seibu Chichibu Line. The doors on the left side will open.

秩父到着

まもなく秩父、秩父です。お降りのお客様は、車内にお忘れ物のないよう、お支度ください。

We will soon arrive at Chichibu.

秩父発車

本日は、秩父鉄道をご利用いただきまして、ありがとうございます。この電車は各駅停車の羽生行きです。次は大野原、大野原です。お客様にお願いいたします。車内は全車両禁煙です。また、携帯電話のご利用は、マナーモードに設定して通話はご遠慮ください。皆様のご協力をお願いします。

This is the local train bound for Hanyū station. The next stop is Ōnohara. All cars are nosmoking. Also, please switch off your mobile phone to silentmode and refrain from talking on the phone. Thank you.

大野原到着

まもなく大野原、大野原です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Ōnohara. The doors on the left side will open.

和銅黒谷到着

まもなく和銅黒谷、和銅黒谷です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Wadō-kuroya. The doors on the right side will open.

皆野到着

まもなく皆野、皆野です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Minano. The doors on the left side will open.

親鼻到着

まもなく親鼻、親鼻です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Oyahana. The doors on the left side will open.

上長瀞到着

まもなく上長瀞、上長瀞です。上長瀞では、各車両外寄りのドアは開きません。お降りのお客様は、中寄り2つのドアからお降りください。また、電車とホームが離れております。お降りの際は足元にご注意ください。降り口は右側です。

We will soon arrive at Kami-nagatoro. Only the two inside doors of each car will open. Also, please watch out your step when you leave the train. The doors on the right side will open.

長瀞到着

まもなく長瀞、長瀞です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Nagatoro. The doors on the left side will open.

野上到着

まもなく野上、野上です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Nogami. The doors on the left side will open.

樋口到着

まもなく樋口、樋口です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Higuchi. The doors on the right side will open.

波久礼到着

まもなく波久礼、波久礼です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Hagure. The doors on the right side will open.

寄居到着

まもなく寄居、寄居です。東上線、八高線ご利用のお客様はお乗り換えです。お降りのお客様は、車内にお忘れ物のないよう、お支度ください。この電車は各駅停車の羽生行きです。

We will soon arrive at Yorii. Please change here for the Tojyo Line and the Hachiko Line. This is the local train bound for Hanyū station.

寄居発車

本日は、秩父鉄道をご利用いただきまして、ありがとうございます。この電車は各駅停車の羽生行きです。次は桜沢、桜沢です。

This is the local train bound for Hanyū station. The next stop is Sakurazawa.

桜沢到着

まもなく桜沢、桜沢です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Sakurazawa. The doors on the right side will open.

小前田到着

まもなく小前田、小前田です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Omaeda. The doors on the left side will open.

永田到着

まもなく永田、永田です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Nagata. The doors on the left side will open.

武川到着

まもなく武川、武川です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Takekawa. The doors on the right side will open.

明戸到着

まもなく明戸、明戸です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Aketo. The doors on the right side will open.

大麻生到着

まもなく大麻生、大麻生です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Ōaso. The doors on the right side will open.

ひろせ野鳥の森到着

まもなくひろせ野鳥の森、ひろせ野鳥の森です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Hirose-yachō-no-mori. The doors on the left side will open.

石原到着

まもなく石原、石原です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Ishiwara. The doors on the right side will open.

上熊谷到着

まもなく上熊谷、上熊谷です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Kami-kumagaya. The doors on the left side will open.

熊谷到着

まもなく熊谷、熊谷です。高崎線、新幹線ご利用のお客様はお乗り換えです。お降りのお客様は、車内にお忘れ物のないよう、お支度ください。この電車は各駅停車の羽生行きです。

We will soon arrive at Kumagaya station. Please change here for the Takasaki Line and Shinkansen. This is the local train bound for Hanyū station.

熊谷発車

本日は、秩父鉄道をご利用いただきまして、ありがとうございます。この電車は各駅停車の羽生行きです。次は持田、持田です。お客様にお願いいたします。車内は全車両禁煙です。また、携帯電話のご利用は、マナーモードに設定して通話はご遠慮ください。皆様のご協力をお願いします。

This is the local train bound for Hanyū station. The next stop is Mochida. All cars are nosmoking. Also, please switch off your mobile phone to silentmode and refrain from talking on the phone. Thank you.

持田到着

まもなく持田、持田です。持田では、電車とホームが離れており、段差がありますので、お降りの際は足元にご注意ください。降り口は左側です。

We will soon arrive at Mochida. Please watch out your step when you leave the train. The doors on the left side will open.

行田市到着

まもなく行田市、行田市です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Gyōdashi. The doors on the right side will open.

東行田到着

まもなく東行田、東行田です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Higashi-gyōda. The doors on the right side will open.

武州荒木到着

まもなく武州荒木、武州荒木です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Busyū-araki. The doors on the left side will open.

新郷到着

まもなく新郷、新郷です。新郷では、電車とホームが離れており、段差がありますので、お降りの際は足元にご注意ください。降り口は左側です。

We will soon arrive at Shingō. Please watch out your step when you leave the train. The doors on the left side will open.

西羽生到着

まもなく西羽生、西羽生です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Nishi-hanyū. The doors on the right side will open.

羽生到着

ご乗車お疲れさまでした。まもなく終点の羽生、羽生です。伊勢崎線ご利用のお客様はお乗り換えです。車内にお忘れ物のないよう、お支度ください。本日は、秩父鉄道をご利用いただきましてありがとうございました。

The next stop is Hanyū station, the last stop. Please change here for the Isesaki Line. Thank you.

上記のほか、駅発車前に以下の放送が流れる場合があります。
「ドアが閉まります。ご注意ください。」

収録当時、上り列車の影森到着において「The doors on the left side will open.」と放送されていました(実際の開扉方向は右側)。現在は修正されています。

収録日
車種
7000系3両編成

普通ワンマン 三峰口

7000系、7500系、7800系に搭載されているタイプ

2009年の7000系、7500系導入から

羽生停車中

本日は、秩父鉄道をご利用いただきまして、ありがとうございます。この電車は各駅停車の三峰口行きです。お客様にお願いいたします。車内は全車両禁煙です。また、携帯電話のご利用は、マナーモードに設定して通話はご遠慮ください。皆様のご協力をお願いします。

This is the local train bound for Mitsumineguchi station. All cars are nosmoking. Also, please switch off your mobile phone to silentmode and refrain from talking on the phone. Thank you.

羽生発車

お待たせいたしました。この電車は各駅停車の三峰口行きです。次は西羽生、西羽生です。

This is the local train bound for Mitsumineguchi station. The next stop is Nishi-hanyū.

西羽生到着

まもなく西羽生、西羽生です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Nishi-hanyū. The doors on the left side will open.

新郷到着

まもなく新郷、新郷です。新郷では、電車とホームが離れており、段差がありますので、お降りの際は足元にご注意ください。降り口は左側です。

We will soon arrive at Shingō. Please watch out your step when you leave the train. The doors on the left side will open.

武州荒木到着

まもなく武州荒木、武州荒木です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Busyū-araki. The doors on the left side will open.

東行田到着

まもなく東行田、東行田です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Higashi-gyōda. The doors on the left side will open.

行田市到着

まもなく行田市、行田市です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Gyōdashi. The doors on the right side will open.

持田到着

まもなく持田、持田です。持田では、電車とホームが離れており、段差がありますので、お降りの際は足元にご注意ください。降り口は左側です。

We will soon arrive at Mochida. Please watch out your step when you leave the train. The doors on the left side will open.

熊谷到着

まもなく熊谷、熊谷です。高崎線、新幹線ご利用のお客様はお乗り換えです。お降りのお客様は、車内にお忘れ物のないよう、お支度ください。この電車は各駅停車の三峰口行きです。

We will soon arrive at Kumagaya station. Please change here for the Takasaki Line and Shinkansen. This is the local train bound for Mitsumineguchi station.

熊谷発車

本日は、秩父鉄道をご利用いただきまして、ありがとうございます。この電車は各駅停車の三峰口行きです。次は上熊谷、上熊谷です。

This is the local train bound for Mitsumineguchi station. The next stop is Kami-kumagaya.

上熊谷到着

まもなく上熊谷、上熊谷です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Kami-kumagaya. The doors on the right side will open.

石原到着

まもなく石原、石原です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Ishiwara. The doors on the right side will open.

ひろせ野鳥の森到着

まもなくひろせ野鳥の森、ひろせ野鳥の森です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Hirose-yachō-no-mori. The doors on the right side will open.

大麻生到着

まもなく大麻生、大麻生です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Ōaso. The doors on the right side will open.

明戸到着

まもなく明戸、明戸です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Aketo. The doors on the right side will open.

武川到着

まもなく武川、武川です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Takekawa. The doors on the right side will open.

永田到着

まもなく永田、永田です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Nagata. The doors on the left side will open.

小前田到着

まもなく小前田、小前田です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Omaeda. The doors on the left side will open.

桜沢到着

まもなく桜沢、桜沢です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Sakurazawa. The doors on the right side will open.

寄居到着

まもなく寄居、寄居です。東上線、八高線ご利用のお客様はお乗り換えです。お降りのお客様は、車内にお忘れ物のないよう、お支度ください。この電車は各駅停車の三峰口行きです。

We will soon arrive at Yorii. Please change here for the Tojyo Line and the Hachiko Line. This is the local train bound for Mitsumineguchi station.

寄居発車

本日は、秩父鉄道をご利用いただきまして、ありがとうございます。この電車は各駅停車の三峰口行きです。次は波久礼、波久礼です。お客様にお願いいたします。車内は全車両禁煙です。また、携帯電話のご利用は、マナーモードに設定して通話はご遠慮ください。皆様のご協力をお願いします。

This is the local train bound for Mitsumineguchi station. The next stop is Hagure. All cars are nosmoking. Also, please switch off your mobile phone to silentmode and refrain from talking on the phone. Thank you.

波久礼到着

まもなく波久礼、波久礼です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Hagure. The doors on the right side will open.

樋口到着

まもなく樋口、樋口です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Higuchi. The doors on the right side will open.

野上到着

まもなく野上、野上です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Nogami. The doors on the left side will open.

長瀞到着

まもなく長瀞、長瀞です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Nagatoro. The doors on the left side will open.

上長瀞到着

まもなく上長瀞、上長瀞です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Kami-nagatoro. The doors on the left side will open.

親鼻到着

まもなく親鼻、親鼻です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Oyahana. The doors on the left side will open.

皆野到着

まもなく皆野、皆野です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Minano. The doors on the left side will open.

和銅黒谷到着

まもなく和銅黒谷、和銅黒谷です。和銅黒谷では、各車両外寄りのドアは開きません。お降りのお客様は、中寄り2つのドアからお降りください。また、電車とホームが離れております。お降りの際は足元にご注意ください。降り口は右側です。

We will soon arrive at Wadō-kuroya. At next stop, only the two inside doors of each car will open. Also, please watch out your step when you leave the train. The doors on the right side will open.

大野原到着

まもなく大野原、大野原です。降り口は左側です。

We will soon arrive at Ōnohara. The doors on the left side will open.

秩父到着

まもなく秩父、秩父です。お降りのお客様は、車内にお忘れ物のないよう、お支度ください。

We will soon arrive at Chichibu.

御花畑到着

まもなく御花畑、御花畑です。西武秩父線ご利用のお客様はお乗り換えです。降り口は右側です。

We will soon arrive at Ohanabatake station. Please change here for the Seibu Chichibu Line. The doors on the right side will open.

御花畑発車

本日は、秩父鉄道をご利用いただきまして、ありがとうございます。この電車は各駅停車の三峰口行きです。次は影森、影森です。

This is the local train bound for Mitsumineguchi station. The next stop is Kagemori.

影森到着

まもなく影森、影森です。影森では、電車とホームが離れており、段差がありますので、お降りの際は足元にご注意ください。

We will soon arrive at Kagemori. Please watch out your step when you leave the train.

浦山口到着

まもなく浦山口、浦山口です。浦山口では、各車両外寄りのドアは開きません。お降りのお客様は、中寄り2つのドアからお降りください。また、電車とホームが離れており、段差がありますので、お降りの際は足元にご注意ください。降り口は右側です。

We will soon arrive at Urayamaguchi. Only the two inside doors of each car will open. Also, please watch out your step when you leave the train. The doors on the right side will open.

武州中川到着

まもなく武州中川、武州中川です。降り口は右側です。

We will soon arrive at Busyū-nakagawa. The doors on the right side will open.

武州日野到着

まもなく武州日野、武州日野です。武州日野では、電車とホームが離れており、段差がありますので、お降りの際は足元にご注意ください。降り口は右側です。

We will soon arrive at Busyū-hino. Please watch out your step when you leave the train. The doors on the right side will open.

白久到着

まもなく白久、白久です。白久では、電車とホームが離れており、段差がありますので、お降りの際は足元にご注意ください。降り口は左側です。

We will soon arrive at Shiroku. Please watch out your step when you leave the train. The doors on the left side will open.

三峰口到着

ご乗車お疲れさまでした。まもなく終点の三峰口、三峰口です。車内にお忘れ物のないよう、お支度ください。本日は、秩父鉄道をご利用いただきましてありがとうございました。

We will soon arrive at Mitsumineguchi station, the last stop. Thank you.

上記のほか、駅発車前に以下の放送が流れる場合があります。
「ドアが閉まります。ご注意ください。」

収録日
車種
7000系3両編成